Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, özgün bilimsel araştırma ve incelemelere yer vermek suretiyle hukukun her alanındaki gelişmeleri desteklemeyi amaçlamaktadır. Dergi, nitelikli ve özgün bilimsel çalışmaları, Türkiye Cumhuriyeti'nin çağdaşlaşma hedefine ve eksiksiz bir demokrasi ile gelişmiş bir hukuk devleti olma amacına hizmet eden çabalar olarak görmektedir. Bu kapsamda Dergi, hukukun kadim sorunlarına ek olarak, teknolojinin ve çağımıza özgü diğer dinamiklerin doğurduğu yeni sorun alanlarını da öncelikli bilimsel inceleme konuları olarak görmektedir. Ayrıca Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, Türkiye'de hukuk alanında yapılan bilimsel çalışmaların seviyesinin, dünyada geçerli olan en yüksek uluslararası standartlara ulaşmasına katkı sunmayı da temel amaçları arasında saymaktadır. Bu çerçevede belirtilen amaçları sağlamak için yılda dört defa (Mart, Haziran, Eylül, Aralık) yazılı ve elektronik ortamda yayımlanan, akademik ve hakemli bir dergidir.
Türkiye'de ve dünyada hukuk alanında karşılaşılan temel sorunlar, bilimsel çözüm önerileri ve yeni teoriler, Dergi'nin öncelikli ilgi alanlarıdır. Bu kapsamda; konularına ilişkin yenilikçi yaklaşımlar içeren, hukukî kavram ve kurumları bilimsel olarak inceleyen, saha araştırmaları ile bunların sonuçlarını irdeleyen çalışmalar ile akademik değeri yüksek çeviriler, Dergi'de yayımlanabilecek eserler arasındadır. Dergimizde karar çevirisi ise yayınlanamamaktadır. Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi'nde, Türkçe hazırlanmış çalışmalara ek olarak, Yayın Kurulu'nca uygun görülecek diğer yabancı dillerde (Almanca, İngilizce, Fransızca) hazırlanmış bilimsel çalışmaların yayımlanması da mümkündür.
2) Makalenin Türk Dil Kurumunun kabul ettiği güncel yazım kurallarına ve bu metinde yer verilen kurallara uygun hazırlanması zorunludur. Bunlara uyulmaması halinde Editörlük yazının ilgili kurallara uygun şekilde yeniden düzenlenerek gönderilmesini talep edebilir.
3) Yayın Komisyonunca ilk değerlendirmesi yapılan yazılar hakemlere gönderilecek, hakemlerden gelen raporlar doğrultusunda yazının yayımlanmasına, yazardan raporlar çerçevesinde düzeltme istenmesine ya da yazının geri çevrilmesine karar verilecek ve yazar durumdan en kısa sürede haberdar edilecektir. Hakem raporunda düzeltme istenmesi durumunda, yazar tarafından sadece belirtilen düzeltmeler çerçevesinde değişiklikler yapılabilecektir. Yazılar yayımlanmak üzere kabul edildiği takdirde, Ankara Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, elektronik ortamda tam metin olarak yayımlamak da dahil olmak üzere, tüm yayın haklarına sahiptir.
4) BAŞLIK VE YAZAR ADIMakale ana başlığının 14 punto tüm harfler büyük, kalın ve ortalanmış şekilde yazılması gereklidir. Konu başlığının sağ altında yazarın adı ve soyadı yer almalıdır. Yazar adı, 13 punto, kalın, sağa yaslı ilk harfleri büyük şekilde yazılmalıdır. Yazarın soyadının bitiminde yazarın unvanını, çalıştığı kurumu, alanını, mail adresini ve ORCID bilgilerini içeren bir yıldız bulunmalıdır.
Makale alt başlıkları, Türkçe özet başlığı olarak “Öz” veya "Özet", İngilizce özet başlığı olarak “Abstract” kelimeleri ile “Anahtar Kelimeler” başlığı kalın ve ilk harfleri büyük şekilde yazılmalıdır.
5) METİN
Makalenin metni ve metin içerisindeki alt başlıklar 12 punto, 1,5 satır aralığı ile sola dayalı biçimde hazırlanmalı ve aşağıdaki şekilde düzenlenmelidir.
Birinci Seviye Stili: I, II, III.... (I. SİYAH, KALIN VE TÜMÜ BÜYÜK HARFLER)
İkinci Seviye Stili: A, B, C… (A. Siyah, Kalın ve Sadece İlk Harfler Büyük)
Üçüncü Seviye Stili: 1, 2, 3… (1. Siyah, Kalın ve Sadece İlk Harfler Büyük)
Dördüncü Seviye Stili: a, b, c (a. Siyah, Kalın ve Sadece İlk Harfler Büyük)
Beşinci Seviye Stili: i, ii, iii... (i. İtalik, İnce ve Sadece İlk Harfler Büyük)
6) DİPNOTLAR ve KAYNAKÇA
Dipnotlarda ve kaynakçada “Chicago-Style" atıf sistemi benimsenmiştir. İlgili atıf usulüne uygun olmayan eserler yazara iade edilir. Makalenin dipnotlarının sayfanın altında gösterilmesi, 10 punto ve tek satır aralığı ile hazırlanması gerekmektedir. Cümle sonunda kullanılan dipnotların cümle sonu noktalama işaretinden önce boşluk bırakılmaksızın verilmesi gerekmektedir.
Herhangi bir tereddüt yaşanması hâlinde atıf usulünün resmî sitesine bu link aracılığıyla ulaşılabilir:
https://www.chicagomanualofstyle.org/tools_citationguide/citation-guide-1.html
Aşağıda bu atıf sistemine göre uyularak yapılan atıf ve kaynakça örnekleri gösterilmiştir:
A) Kitaplara Yapılan Atıflar
Tek Yazarlı
Dipnotta: Zadie Smith, Swing Time (New York: Penguin Press, 2016), 315.
Tekrar Atıfta: Smith, Swing Time, 320.
Kaynakçada: Smith, Zadie. Swing Time. New York: Penguin Press, 2016.
İki ve Daha Çok Yazarlı
Dipnotta: Brian Grazer ve Charles Fishman, A Curious Mind: The Secret to a Bigger Life (New York: Simon & Schuster, 2015), 12.
Tekrar Atıfta: Grazer ve Fishman, Curious Mind, 37.
Kaynakçada: Grazer, Brian ve Charles Fishman. A Curious Mind: The Secret to a Bigger Life. New York: Simon & Schuster, 2015.
Editörlü (Derleme) Kitapta Esere Atıf
Dipnotta: Henry David Thoreau, “Walking,” içinde The Making of the American Essay, ed. John D’Agata (Minneapolis: Graywolf Press, 2016), 177–78.
Tekrar Atıfta: Thoreau, “Walking,” 182.
Kaynakçada: Thoreau, Henry David. “Walking.” İçinde The Making of the American Essay, Ed. John D’Agata, 167–95. Minneapolis: Graywolf Press, 2016.
Editörlü (Derleme) Kitabın Tamamına Yapılan Atıf
Dipnotta: John D’Agata, ed., The Making of the American Essay (Minneapolis: Graywolf Press, 2016), 177–78.
Tekrar Atıfta: D’Agata, American Essay, 182.
Kaynakçada: D’Agata, John, ed. The Making of the American Essay. Minneapolis: Graywolf Press, 2016.
Çeviri Esere Yapılan Atıf
Dipnotta: Jhumpa Lahiri, In Other Words, çev. Ann Goldstein (New York: Alfred A. Knopf, 2016), 146.
Robert Dahl, Demokrasi Üzerine, çev. Betül Kadıoğlu (Ankara: Phoenix Yayınevi, 2021), 58.
Tekrar Atıfta:
Lahiri, In Other Words, 184.
Dahl, Demokrasi Üzerine, 58.
Kaynakçada:
Lahiri, Jhumpa. In Other Words. Çeviren Ann Goldstein. New York: Alfred A. Knopf, 2016.
Dahl, Robert. Demokrasi Üzerine, Çeviren Betül Kadıoğlu. Ankara: Phoenix Yayınevi, 2021.
B. Dergi ve Süreli Yayınlara Yapılan Atıflar
Tek Yazarlı
Dipnotta: Susan Satterfield, “Livy and the Pax Deum,” Classical Philology 111, no. 2 (April 2016): 170.
Tekrar Atıfta: Satterfield, “Livy,” 172–73.
Kaynakçada: Satterfield, Susan. “Livy and the Pax Deum.” Classical Philology 111, no. 2 (April 2016): 165–76.
İki veya Daha Çok Yazarlı
Dipnotta: Shao-Hsun Keng, Chun-Hung Lin ve Peter F. Orazem, “Expanding College Access in Taiwan, 1978–2014: Effects on Graduate Quality and Income Inequality,” Journal of Human Capital 11, no. 1 (Spring 2017): 9–10.
Tekrar Atıfta: Keng, Lin ve Orazem, “Expanding College Access,” 23.
Kaynakçada: Keng, Shao-Hsun, Chun-Hung Lin ve Peter F. Orazem. “Expanding College Access in Taiwan, 1978–2014: Effects on Graduate Quality and Income Inequality.” Journal of Human Capital 11, no. 1 (Spring 2017): 1–34.
C. Resmi Gazeteye Yapılan Atıflar
Örn: RG, 30.12.2020, S. 31350.
D. Yargı Kararlarına Yapılan Atıflar
Yargıtay ve Bölge Adliye Mahkemesi kararlarına yapılan atıflar bu bölümde yer verilen şekilde düzenlemelidir. Yabancı mahkeme kararlarına atıf yapılırken Dergi tarafından özel bir usul öngörülmemekle birlikte, benimsenen usul yazının tamamında yeknesak olarak kullanılmalıdır.
Örn.: Y. 17. HD, E.2019/3192, K.2020/4927, 08.09.2020, (Yargı kararına ulaşılan kaynak).
Ankara BAM 2. HD, E.2016/113, K.2017/21, 23.01.2017, (Yargı kararına ulaşılan kaynak).
E. Elektronik Kaynaklara Yapılan Atıflar
Örn: Philip B. Kurland ve Ralph Lerner, ed., The Founders’ Constitution (Chicago: University of Chicago Press, 1987), 22, http://press-
pubs.uchicago.edu/founders/.
7) KAYNAKÇA
Makalenin sonunda ayrı bir sayfadan başlayan makalede kullanılan kaynakların sıralandığı bir Kaynakça bölümünün yer alması zorunludur. KAYNAKÇA başlığı koyu renkli, 12 punto ve tamamı büyük harfle olacak yazılmalı ve her iki tarafa yaslanmış olmalıdır. Kaynakça, yazarların alfabetik soyadlarına göre sıralanmalıdır. Kaynakçadaki eserler de 12 punto ve her iki tarafa yaslanmış biçimde düzenlenmelidir.
8) YABANCI KELİMELER VE KISALTMALAR
Metin içerisinde kullanılacak yabancı kelimelerin italik olarak yazılması zorunludur. Bununla birlikte eserin yayın dili Türkçe ise kaynakçada yahut dipnotlarda eserin orijinal adı dışındaki ifadelerin Türkçe karşılığı yazılmalıdır.
Örn.: "edited by/editor” karşılığı olarak “editör”, “editors” karşılığı olarak “editörler”, dissertation karşılığı olarak doktora tezi, master thesis karşılığı olarak yüksek lisans tezi.
Kısaltmalar cetveli hazırlanması zorunlu değildir. Bununla birlikte metin içinde kısaltma kullanıldığı takdirde bu kısaltmanın ilk defa kullanıldığı yerde kısaltılan ifadenin kısaltılmadan yazılması ve parantez içinde kısaltmaya yer verilmesi gerekmektedir.
ETİK İLKELER
1) Dergi Yayın Etiği
Makale gönderim/süreç işlemleri ücretsizdir.
Hakemlere ve yazarlara herhangi bir ücret ödenmez.